Wymowa ukraińskich liter – jak je czytać?

Nauka nowego języka zawsze jest fascynująca, ale także może być wyzwaniem, zwłaszcza gdy chodzi o opanowanie nowego alfabetu i wymowy. Jeśli interesuje Cię nauka języka ukraińskiego, dobrą wiadomością jest to, że używa on alfabetu cyrylicy, który ma wiele wspólnego z alfabetem rosyjskim. W tym artykule omówimy wymowę ukraińskich liter oraz podstawy czytania w tym języku.

Alfabet ukraiński

Alfabet ukraiński składa się z 33 liter, które oparte są na piśmie cyrylicy. Oto one w kolejności alfabetycznej:

А, Б, В, Г, Ґ, Д, Е, Є, Ж, З, И, І, Ї, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ь, Ю, Я

Teraz omówimy wymowę każdej z tych liter oraz przedstawimy ich odpowiedniki w języku polskim, jeśli istnieją.

А (а) – [a]

Wymawiane jak polskie „a”.

Б (б) – [b]

Wymawiane jak polskie „b”.

В (в) – [v]

Wymawiane jak polskie „w”.

Г (г) – [ɦ]

Wymawiane jak polskie „h”, ale bardziej miękkie.

Ґ (ґ) – [g]

Wymawiane jak polskie „g”.

Д (д) – [d]

Wymawiane jak polskie „d”.

Е (е) – [je] lub [e]

Wymawiane jak polskie „je” na początku i po spółgłoskach twardych, a „e” po spółgłoskach miękkich.

Є (є) – [je]

Wymawiane jak polskie „je”.

Ж (ж) – [ʒ]

Wymawiane jak polskie „ż”.

З (з) – [z]

Wymawiane jak polskie „z”.

И (и) – [ɪ]

Wymawiane jako nieakcentowane „i” zbliżone do polskiego „y”.

І (і) – [i]

Wymawiane jak polskie „i”.

Ї (ї) – [ji]

Wymawiane jak polskie „ji”.

Й (й) – [j]

Wymawiane jak polskie „j”.

К (к) – [k]

Wymawiane jak polskie „k”.

Л (л) – [l]

Wymawiane jak polskie „l”.

М (м) – [m]

Wymawiane jak polskie „m”.

Н (н) – [n]

Wymawiane jak polskie „n”.

О (о) – [o]

Wymawiane jak polskie „o”.

П (п) – [p]

Wymawiane jak polskie „p”.

Р (р) – [r]

Wymawiane jak polskie „r”.

С (с) – [s]

Wymawiane jak polskie „s”.

Т (т) – [t]

Wymawiane jak polskie „t”.

У (у) – [u]

Wymawiane jak polskie „u”.

Ф (ф) – [f]

Wymawiane jak polskie „f”.

Х (х) – [x]

Wymawiane jak polskie „ch”.

Ц (ц) – [ts]

Wymawiane jak polskie „c” w słowie „cukier”.

Ч (ч) – [ʧ]

Wymawiane jak polskie „cz”.

Ш (ш) – [ʃ]

Wymawiane jak polskie „sz”.

Щ (щ) – [ʃʧ]

Wymawiane jako dźwięk pomiędzy polskim „sz” i „cz”, zbliżone do polskiego „śc”.

Ь (ь) – [miękki znak]

Nie ma dźwięku, ale oznacza miękczenie poprzedniej spółgłoski.

Ю (ю) – [ju]

Wymawiane jak polskie „ju”.

Я (я) – [ja]

Wymawiane jak polskie „ja”.

Przykłady słów

Teraz, gdy znamy wymowę wszystkich liter ukraińskich, oto kilka przykładów słów:

  1. добре (dobre) – dobrze
  2. друзі (druzi) – przyjaciele
  3. вітаю (vitaju) – witaj
  4. смачно (smaczno) – smacznie
  5. кохання (kochannia) – miłość

Wskazówki dotyczące czytania

Podczas czytania tekstów w języku ukraińskim warto pamiętać o kilku wskazówkach:

  1. Zwróć uwagę na miękkie znaki i spółgłoski miękkie, które wpływają na wymowę.
  2. Dźwięk „и” i „і” może być trudny do opanowania na początku, ale z czasem stanie się bardziej naturalny.
  3. Niektóre litery, takie jak „г” i „ґ”, mają bardzo podobne dźwięki, ale ich wymowa jest nieco inna. Próbuj słuchać różnic między nimi.

Nauka języka ukraińskiego może być trudna, ale zrozumienie alfabetu i wymowy to kluczowy pierwszy krok. Im więcej będziesz czytać i słuchać, tym łatwiej będzie Ci opanować język. Powodzenia w nauce!

Dodaj komentarz