Nauka nowego języka zawsze jest fascynująca, ale także może być wyzwaniem, zwłaszcza gdy chodzi o opanowanie nowego alfabetu i wymowy. Jeśli interesuje Cię nauka języka ukraińskiego, dobrą wiadomością jest to, że używa on alfabetu cyrylicy, który ma wiele wspólnego z alfabetem rosyjskim. W tym artykule omówimy wymowę ukraińskich liter oraz podstawy czytania w tym języku.
Alfabet ukraiński
Alfabet ukraiński składa się z 33 liter, które oparte są na piśmie cyrylicy. Oto one w kolejności alfabetycznej:
А, Б, В, Г, Ґ, Д, Е, Є, Ж, З, И, І, Ї, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ь, Ю, Я
Teraz omówimy wymowę każdej z tych liter oraz przedstawimy ich odpowiedniki w języku polskim, jeśli istnieją.
А (а) – [a]
Wymawiane jak polskie „a”.
Б (б) – [b]
Wymawiane jak polskie „b”.
В (в) – [v]
Wymawiane jak polskie „w”.
Г (г) – [ɦ]
Wymawiane jak polskie „h”, ale bardziej miękkie.
Ґ (ґ) – [g]
Wymawiane jak polskie „g”.
Д (д) – [d]
Wymawiane jak polskie „d”.
Е (е) – [je] lub [e]
Wymawiane jak polskie „je” na początku i po spółgłoskach twardych, a „e” po spółgłoskach miękkich.
Є (є) – [je]
Wymawiane jak polskie „je”.
Ж (ж) – [ʒ]
Wymawiane jak polskie „ż”.
З (з) – [z]
Wymawiane jak polskie „z”.
И (и) – [ɪ]
Wymawiane jako nieakcentowane „i” zbliżone do polskiego „y”.
І (і) – [i]
Wymawiane jak polskie „i”.
Ї (ї) – [ji]
Wymawiane jak polskie „ji”.
Й (й) – [j]
Wymawiane jak polskie „j”.
К (к) – [k]
Wymawiane jak polskie „k”.
Л (л) – [l]
Wymawiane jak polskie „l”.
М (м) – [m]
Wymawiane jak polskie „m”.
Н (н) – [n]
Wymawiane jak polskie „n”.
О (о) – [o]
Wymawiane jak polskie „o”.
П (п) – [p]
Wymawiane jak polskie „p”.
Р (р) – [r]
Wymawiane jak polskie „r”.
С (с) – [s]
Wymawiane jak polskie „s”.
Т (т) – [t]
Wymawiane jak polskie „t”.
У (у) – [u]
Wymawiane jak polskie „u”.
Ф (ф) – [f]
Wymawiane jak polskie „f”.
Х (х) – [x]
Wymawiane jak polskie „ch”.
Ц (ц) – [ts]
Wymawiane jak polskie „c” w słowie „cukier”.
Ч (ч) – [ʧ]
Wymawiane jak polskie „cz”.
Ш (ш) – [ʃ]
Wymawiane jak polskie „sz”.
Щ (щ) – [ʃʧ]
Wymawiane jako dźwięk pomiędzy polskim „sz” i „cz”, zbliżone do polskiego „śc”.
Ь (ь) – [miękki znak]
Nie ma dźwięku, ale oznacza miękczenie poprzedniej spółgłoski.
Ю (ю) – [ju]
Wymawiane jak polskie „ju”.
Я (я) – [ja]
Wymawiane jak polskie „ja”.
Przykłady słów
Teraz, gdy znamy wymowę wszystkich liter ukraińskich, oto kilka przykładów słów:
- добре (dobre) – dobrze
- друзі (druzi) – przyjaciele
- вітаю (vitaju) – witaj
- смачно (smaczno) – smacznie
- кохання (kochannia) – miłość
Wskazówki dotyczące czytania
Podczas czytania tekstów w języku ukraińskim warto pamiętać o kilku wskazówkach:
- Zwróć uwagę na miękkie znaki i spółgłoski miękkie, które wpływają na wymowę.
- Dźwięk „и” i „і” może być trudny do opanowania na początku, ale z czasem stanie się bardziej naturalny.
- Niektóre litery, takie jak „г” i „ґ”, mają bardzo podobne dźwięki, ale ich wymowa jest nieco inna. Próbuj słuchać różnic między nimi.
Nauka języka ukraińskiego może być trudna, ale zrozumienie alfabetu i wymowy to kluczowy pierwszy krok. Im więcej będziesz czytać i słuchać, tym łatwiej będzie Ci opanować język. Powodzenia w nauce!